Nessuna traduzione esatta trovata per "وسائل الإنتاج"

Traduci francese arabo وسائل الإنتاج

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • • L'entretien des outils de production (périmètres et GMP) pour la reprise des activités;
    - دعم وسائل الإنتاج والمجالات (مجموعة “GMP”) من أجل استئناف الأنشطة؛
  • Les populations déplacées et les petits agriculteurs sont notamment confrontés aux difficultés d'accès à la terre et au manque de moyens de production.
    وتشمل التحديات التي يواجهها السكان المشردون وصغار المزارعين فقدان وسائل الإنتاج وصعوبة الحصول على أراض.
  • Le principal problème réside dans le fait que les femmes pauvres des régions rurales n'ont pas accès aux moyens de production générant des revenus.
    وتتمثل المشكلة الرئيسية في أن المرأة الريفية الفقيرة لا يمكنها الحصول على وسائل الإنتاج المدرة للدخل.
  • Le Produit National Brut (PNB) par habitant en 1999 était de 320 $US.
    - الوصول إلى الوارد الإنتاجية أو وسائل الإنتاج (الأرض والائتمان والتكنولوجيا، وما إلى ذلك).
  • Les changements sociaux et économiques issus de l'industrialisation sont intimement liés à l'innovation technologique, notamment le développement de la production d'énergie à grande échelle.
    ترتبط التغييرات الاجتماعية والاقتصادية المصاحبة للتصنيع ارتباطا وثيقا بالابتكار التكنولوجي، وخاصة تطوير وسائل إنتاج الطاقة على نطاق واسع.
  • Les producteurs et les transformateurs ont du mal à proposer des prix compétitifs lorsqu'ils n'ont ni accès à des moyens efficaces de production (par exemple à un approvisionnement fiable en électricité) ni la capacité d'investir eux-mêmes dans ces moyens.
    إن القدرة على عرض أسعار تنافسية تتأثر عندما لا تتاح للمنتجين والمجهِّزين وسائل إنتاج ناجعة (كالإمداد بالطاقة الكهربائية بشكل موثوق).
  • Par exemple, il a fallu identifier, inventorier et surveiller en permanence l'ensemble des éléments et sous-systèmes de chaque type de vecteur ainsi que des moyens de production et d'essai associés.
    وشمل ذلك على سبيل المثال تحديد جميع الأجزاء والنظم الفرعية لكل نوع من أنواع منظومات الإيصال وجردها ومراقبتها بشكل مستمر، إضافة إلى وسائل الإنتاج والاختبار المرتبطة بها.
  • f) Résorption des poches de pauvreté dans les communautés où ces enfants sont appelés à grandir grâce à la mise en place de structures éducatives, sanitaires et culturelles donnant aux familles de ces enfants les moyens de produire et de leur donner accès à l'éducation;
    تنمية المناطق الفقيرة في المجتمعات التي ينتمي إليها هؤلاء الأطفال بإنشاء مؤسسات تعليمية، صحية وثقافية، وتمليك أسر هؤلاء الأطفال وسائل إنتاج وربطها بالتعليم؛
  • La politique de médicaments quant à elle consistera à mettre à la disposition des populations des médicaments essentiels génériques de bonne qualité à des prix accessibles et améliorer les outils de production ainsi que la politique d'approvisionnement.
    أما السياسة المتبعة فيما يتعلق بالأدوية، فتمثلت في توفير أدوية عامة أساسية ذات نوعية جيدة وبأسعار في المتناول، وتحسين وسائل الإنتاج وكذلك سياسة الإمداد بالأدوية.
  • Il convient donc d'agir au plus vite pour développer des moyens de productions locales et régionales afin de mettre à disposition des populations les services énergétiques nécessaires à une élévation du niveau de vie.
    ومن ثم يتعين العمل في أكبر وقت ممكن لتطوير وسائل إنتاج محلية وإقليمية حتى تتاح للسكان خدمات الطاقة اللازمة لرفع مستوى معيشتهم.